top of page
culturainatto
TANJA RIEGER - NACH EINEM TRAUM MIT GOETHE
AFTER A DREAM WITH GOETHE
Χείρων
POUND - NIGHT LITANY
EN/IT/DE
Χείρων
G. B. SHAW - WAGNER
EN/IT
Χείρων
NIETZSCHE - AN DEN MISTRAL
DE/IT/FR/EN
culturainatto
PASOLINI - VERSI DEL TESTAMENTO
LINES FROM THE TESTAMENT
culturainatto
ZANZOTTO - HAIKU PER UNA STAGIONE
HAIKU FOR A SEASON
culturainatto
HEIDEGGER - ÜBER DICHTUNG
SULLA POESIA - ON POETRY
culturainatto
PUŠKIN - IL POETA E IL GREGGE
ПОЭТ И ТОЛПА - THE POET AND THE HERD
Χείρων
POUND - WITH USURA
CON USURA
culturainatto
ΝΟΣΣΊΣ - ΤΊΠΟΤΕ ΠΙΟ ΓΛΥΚΌ ΑΠ᾽ ΤΟΝ ΈΡΩΤΑ
NULLA PIÙ DOLCE D’AMORE - NOTHING IS SWEETER THAN LOVE
culturainatto
ROSTAND - NON, MERCI
NO, GRAZIE! - NEIN, NIEMALS! - NO THANK YOU!
Χείρων
POUND - THE AGE DEMANDED
L’ETÀ RICHIEDEVA - DIE ZEIT VERLANGTE
culturainatto
BENN - EINSAMER NIE
MAI PIÙ SOLO -
NEVER MORE LONELY
culturainatto
culturainatto
JOZEF F. PJETRI - AD ANNA
TO ANNA
culturainatto
MERINI - LA LUNA S'APRE NEI GIARDINI DEL MANICOMIO
THE MOON UNVEILS ITSELF IN THE MADHOUSE GARDENS
Χείρων
PASOLINI, 05 MARZO 1922 - 2022
IT/EN/DE
Χείρων
POUND - THE SERIOUS ARTIST
L’ARTISTA SERIO
culturainatto
FRANCESCO ZEVIO - LIRICHE RANDAGIE
ITA/ENG/DEU/FR
Χείρων
NIETZSCHE - VOM WEGE DES SCHAFFENDEN
DEL CAMMINO DEL CREATORE - ON THE WAY OF THE CREATOR - DES VOIES DU CRÉATEUR
bottom of page